2016年 10月 05日
ホロコーストを知る。そして現代に目を向ける。まずは“無関心”を卒業する。
因みに、国際的な会議の場で初めて人種差別撤廃を提案した国は、日本だそうです。1919年、第一次世界大戦後のパリ講和会議に於ける国際連盟委員会でのこと。
『アンネの日記』アンネ・フランク/深町真理子 訳
『アンネ、わたしたちは老人になるまで生き延びられた。』テオ・コステル/桜田直美 訳
『13歳のホロコースト』 エヴァ・スローニム/那波かおり 訳
『14歳のアウシュヴィッツ』アナ・ノヴァク/山本浩司 訳
『21世紀の子供たちに、アウシュヴィッツをいかに教えるか』ジャン=フランソワ・フォルジュ/ 高橋武智 訳
『狩りの時代』津島佑子
『神の棘』1 須賀しのぶ
『神の棘』2 須賀しのぶ
『希望のヴァイオリン』ジェイムズ・A・グライムズ/宇丹貴代実 訳
『強制収容所グーゼンの日記』アルド・カルピ/川本英明 訳
『暗闇の中で』ゲッツ・アリ/鷲巣由美子 訳
『ジャック・デロシュの日記』ジャン・モラ/横川晶子 訳
『ショアー』クロード・ランズマン/高橋武智 訳
『砂時計』ダニロ・キシュ/奥彩子 訳
『生命の火花』エーリヒ・マリア・レマルク/小倉正宏 訳
『そこに僕らは居合わせた』グードルン・パウゼヴァング/高田ゆみ子 訳
『ゾフィー21歳』ヘルマン・フィンケ/若林ひとみ 訳
『ダッハウ強制収容所自由通り』エドモン・ミシュレ/宇京頼三 訳
『ハンナのかばん』カレン・レビン/石岡史子 訳
『プリーモ・レーヴィへの旅』徐京植
『ヒトラーの防具』上 帚木蓬生
『ヒトラーの防具』下 帚木蓬生
『ホロコーストを逃れて』ジェニー・ウィテリック/池田年穂 訳
『ホロコースト』芝健介
『ユダヤ人大虐殺の証人ヤン・カルスキ』ヤニック・エネル/飛幡祐規 訳
『四つの小さなパン切れ』マグダ・オランデール・ラフォン/高橋啓 訳
『夜と霧』ヴィクトル・エミール・フランクル/霜山徳爾 訳
『夜と霧 新版』ヴィクトル・エミール・フランクル/池田香代子 訳
『夜』エリ・ヴィーゼル/村上光彦 訳
『私はホロコーストを見た 上』ヤン・カルスキ/吉田恒雄 訳
『私はホロコーストを見た 下』ヤン・カルスキ/吉田恒雄 訳
『ヘイトスピーチ』エリック・ブライシュ/明戸隆浩 池田和弘 河村賢 小宮友根 鶴見太郎 山本武秀 訳
『ヘイトスピーチ』安田浩一
『レイシズムと外国人嫌悪』小林真生 駒井洋
『アンネの日記』アンネ・フランク/深町真理子 訳
『アンネ、わたしたちは老人になるまで生き延びられた。』テオ・コステル/桜田直美 訳
『13歳のホロコースト』 エヴァ・スローニム/那波かおり 訳
『14歳のアウシュヴィッツ』アナ・ノヴァク/山本浩司 訳
『21世紀の子供たちに、アウシュヴィッツをいかに教えるか』ジャン=フランソワ・フォルジュ/ 高橋武智 訳
『狩りの時代』津島佑子
『神の棘』1 須賀しのぶ
『神の棘』2 須賀しのぶ
『希望のヴァイオリン』ジェイムズ・A・グライムズ/宇丹貴代実 訳
『強制収容所グーゼンの日記』アルド・カルピ/川本英明 訳
『暗闇の中で』ゲッツ・アリ/鷲巣由美子 訳
『ジャック・デロシュの日記』ジャン・モラ/横川晶子 訳
『ショアー』クロード・ランズマン/高橋武智 訳
『砂時計』ダニロ・キシュ/奥彩子 訳
『生命の火花』エーリヒ・マリア・レマルク/小倉正宏 訳
『そこに僕らは居合わせた』グードルン・パウゼヴァング/高田ゆみ子 訳
『ゾフィー21歳』ヘルマン・フィンケ/若林ひとみ 訳
『ダッハウ強制収容所自由通り』エドモン・ミシュレ/宇京頼三 訳
『ハンナのかばん』カレン・レビン/石岡史子 訳
『プリーモ・レーヴィへの旅』徐京植
『ヒトラーの防具』上 帚木蓬生
『ヒトラーの防具』下 帚木蓬生
『ホロコーストを逃れて』ジェニー・ウィテリック/池田年穂 訳
『ホロコースト』芝健介
『ユダヤ人大虐殺の証人ヤン・カルスキ』ヤニック・エネル/飛幡祐規 訳
『四つの小さなパン切れ』マグダ・オランデール・ラフォン/高橋啓 訳
『夜と霧』ヴィクトル・エミール・フランクル/霜山徳爾 訳
『夜と霧 新版』ヴィクトル・エミール・フランクル/池田香代子 訳
『夜』エリ・ヴィーゼル/村上光彦 訳
『私はホロコーストを見た 上』ヤン・カルスキ/吉田恒雄 訳
『私はホロコーストを見た 下』ヤン・カルスキ/吉田恒雄 訳
『ヘイトスピーチ』エリック・ブライシュ/明戸隆浩 池田和弘 河村賢 小宮友根 鶴見太郎 山本武秀 訳
『ヘイトスピーチ』安田浩一
『レイシズムと外国人嫌悪』小林真生 駒井洋
by dokusho-biyori
| 2016-10-05 06:03
| 過去のフェア